网友评分468人已评分

    7.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    时间都去哪了

    郭品超 杨紫 焦恩俊 高雅轩 潘雨辰 王思思

    浪漫风暴

    仲尼 李晨歆 黄静琳 陈仕贤 曹越女

    明珠三国2之貂蝉攻略

    彭程 熊欣 钟桃 夏茉 练星 俊皓

    蕃薯浇米

    归亚蕾 杨贵媚 班铁翔

    芝加哥七君子审判

    埃迪·雷德梅恩 艾利克斯·夏普 萨莎·拜伦·科恩

    锦衣神探

    钟正 蒋毓玮 王亚楠 任希鸿

    最后一个枪手

    皮尔斯·布鲁斯南 克蕾曼丝·波西 约翰·阿莫斯 尤尔根·普洛斯诺 伊恩·麦克尔希尼 塔拉·林恩·奥尼尔 塞缪尔·博顿利 德斯蒙德·伊斯特伍德 斯特拉·麦克考斯克 克莱尔·拉弗蒂 约瑟夫·隆恩 詹姆斯·基廷 阿丽·怀特 罗茜·麦克莱兰 莱奥·麦克德莫特 玛吉·克罗宁 埃斯琳·萝西 玛丽·毛尔兹 克里斯·麦克库里 帕蒂·杰金斯

    美丽的家

    梁冠华 朱媛媛 徐秀林

    细骨小屋

    赛迪·斯欧维奥 乔莉·理查德森 尼尔·林波

    有话好好说

    姜文 李保田 瞿颖 刘信义 葛优 李雪健 尤勇智 张艺谋 赵本山 焦刚 梁冠华 李琦 方青卓 杜旭东 傅彪 陈晓花 李强 常戎 张伟平

     用户评论
     正在加载